Перевод "My shoulder my shoulder" на русский
Произношение My shoulder my shoulder (май шоулдо май шоулдо) :
maɪ ʃˈəʊldə maɪ ʃˈəʊldə
май шоулдо май шоулдо транскрипция – 31 результат перевода
♪ ♪
My shoulder, my shoulder!
My shoulder!
.
Мое плечо, мое плечо!
Мое плечо!
Скопировать
I tried to dedicate madrigals to your shoulders, but..
damn it, those horrible shoulder straps always came into my mind.
I beg you...
Я пытался посвятить мадригалы вашим плечам, но..
черт побери, ко мне всегда приходили мне на ум эти ужасные плечевые ремни.
Умоляю вас...
Скопировать
Camp.
I'd tell you to stop reading over my shoulder, but you need all the practice you can get.
- You're late, Mar.
По организации лагерей.
Я, конечно, попросил бы тебя перестать читать через плечо, но ты же должен на ком-то тренироваться.
Ты опоздала, Мэри.
Скопировать
Valerie?
Look at my shoulder.
Does it hurt?
Валерия!
Смотрите, что у меня на плече.
Болит?
Скопировать
But I didn't say anything
His shoulder touched one of my breasts when he shut the lift door
- Why?
Но я ничего не сказала.
Когда мы выходили из лифта, его плечо коснулось моей груди.
- Почему?
Скопировать
- Come on.
- Use my shoulder.
- Like this?
- Торопитесь!
- Становись на плечи.
- Держишь?
Скопировать
Oh my, you're a strong man.
When I was twelve, I could easily carry a straw rice bag on my shoulder.
Your Highness, you'll treat me very well, right?
Милостивые боги, вы сильный мужчина.
В двенадцать лет я мог легко взвалить на плечи мешок с рисом.
Ваше высочество, вы будете хорошо со мной обращаться, не так ли?
Скопировать
- Another girl stole him?
Don't try to cry on my shoulder.
No, he was killed on the third day of the war.
- Отбил кто-нибудь?
Не жалуйся мне, я не пожалею.
Не отбили, а убили 24 июня.
Скопировать
Sometimes I used to figure Mr Connors could have been my pa.
The way he touched my shoulder. Get me things from the candy counter free.
And Mr Pritchard, he smiled at me once, real nice.
Раньше я думала, что мой папа - мистер Коннорс.
Он меня хлопал по плечу и дарил конфеты.
Потом - что это мистер Причард. Он мне один раз улыбнулся.
Скопировать
You're all heart, Callahan.
Am I gonna have to have him leaning over my shoulder?
You work with Briggs on this, Callahan.
Какой ты сердечный, Кэллахэн.
Он будет ко мне цепляться всё дорогу?
Ты будешь работать с Бриггсом, Кэллахэн.
Скопировать
Over a soft carpet you go left, there's a sideboard on thin legs.
Once, on a payday, I brushed against it with my shoulder, got a 68 ruble-worth of china smashed at once
Your wife must've made a scene?
По мягкому ковру заходишь налево, там сервант на тонких ножках.
Один раз я его с получки нечаянно плечом задел, на 68 рублей посуды сразу кокнулось.
Жена вам скандал?
Скопировать
Why are you dropping me all the time?
I hurt my shoulder.
I am leaving now.
Почему вы меня все время роняете?
Я вот тут плечо ударил.
Я сейчас уйду навсегда.
Скопировать
YOU SIT HERE IN THIS CHAIR BESIDE ME AND YOU PUT MY ARM AROUND YOU,
AND YOU REST YOUR HEAD ON MY SHOULDER AND YOU FEEL SATISFACTION.
OH, I COULDN'T. I KNOW YOU COULDN'T, BUT PEGGY CAN.
Это не сон, Сибил.
Всякий раз, когда ты приходила сюда как Пегги, ты садилась в это кресло рядом со мной,
обвивала себя моей рукой, клала голову на моё плечо и была довольна.
Скопировать
- Yeah.
Put this on my shoulder.
- Like that?
- Да.
Пoлoжи ее мне на плечo.
- Вoт так?
Скопировать
Jammed a broom against my door.
I had to heave it open with all my strength. I twisted a muscle in my shoulder.
She can't have you thrown out.
Подперла снаружи мою дверь шваброй.
мне пришлось толкать ее со всей силы... чтобы нас выгнали.
{\cHFFFFFF} - Она не может это сделать. - Вы думаете?
Скопировать
I got mayonnaise on you.
It's just the shoulder, not my dress.
Everybody, smile.
Мне кажется, я капнула на тебя майонезом.
Ох, это только плечо, хорошо, что не на платье.
Все улыбайтесь!
Скопировать
-Where you getting it?
-On my shoulder. What?
What's on your shoulder?
- А где она будет? - На плече.
Что?
Что на плече?
Скопировать
I have to tell you, I remember that appointment exactly.
You see, this nurse had asked me to put a gown on but it was a mole on my shoulder and actually I had
You know, they're made of paper.
Дело в том, что я отлично помню этот визит.
Понимаете, сестра попросила меня одеть больничную рубашку но у меня на плече родимое пятно поэтому я специально надела майку на лямках так что мне не нужно было одевать больничную рубашку.
Знаете, они будто сделаны из бумаги.
Скопировать
-It's okay.
There's nothing wrong with my shoulder.
I was faking it.
-Всё нормально.
С моим плечом ничего страшного.
Я просто притворился.
Скопировать
It was a beautiful night.
I put the steering wheel, on my shoulder... did a little waltz, and when I stopped in front of you...
Princess, your behind is blowing in the wind.
Была чудесная ночь.
Положив руль на плечо... я повальсировал, и остановился перед вами... вы поцеловали меня.
Принцесса, ваша корма доступна всем ветрам.
Скопировать
Wait a second.
Put your hand on my shoulder.
We're gonna go down some stairs.
Погоди секундочку.
Положи свою руку мне на плечо.
Нам нужно пройти вниз по лестнице.
Скопировать
Hold it right there!
My shoulder... it's dislocated.
Whistler.
Стоять, где стоишь!
Мое плечо- оно вывихнуто.
Вистлер.
Скопировать
# With the sting of the whip #
- # On my shoulder # - Aah!
# With the salt of my sweat # # On my brow #
Кнута удары на плечах,
На лбу - соленый пот.
Элохим, Бог всевышний, Народа своего когда услышишь стон?
Скопировать
I want to believe that but I know what the Orion Syndicate does to people who turn against them.
I don't want to spend the rest of my life looking over my shoulder.
Oh, I'm sorry.
Я хочу в это верить, но знаю, что Орионский Синдикат делает с людьми, которые идут против него.
Я не хочу всю жизнь оглядываться в страхе.
Извини.
Скопировать
She's still in transition from her last owner.
Let go of my shoulder.
Let go of my shoulder.
Она ещё отвыкает от прошлого владельца.
Отпусти моё плечо.
Отпусти моё плечо.
Скопировать
Let go of my shoulder.
Let go of my shoulder.
Don't like that noise, do you, Baby?
Отпусти моё плечо.
Отпусти моё плечо.
Не нравится этот шум, да, Детка?
Скопировать
Elegant, small and slight; like that, you'll get in anywhere!
I thought I felt on my shoulder a gentle trembling!
I must play my part, not another word! For from this moment
Элегантный, маленький и тонкий, так ты пройдешь всюду!
Мне вдруг показалось, на плече у себя почувствовала нежный трепет я.
Такая роль сейчас моя, мне нечего сказать,
Скопировать
I like it
Can I put my hand on your shoulder?
Can, why?
Мне это нравится! Можно руку положу на плечо?
Что за вопрос? Не знаю.
Люди нас увидят.
Скопировать
Listen To Me Goku!
Put your hand on my shoulder and talk to him.
It sounds like you're all doing great! I'm so glad!
Что за шум?
Я его сбила!
Он жив?
Скопировать
My God, are you okay?
I got a cut on my head and I banged my shoulder.
I guess I have to bring his car back up to the stadium.
Боже мой, ты в порядке?
У меня порез на лбу, и я ударился плечом.
Наверное я должен отвезти машину обратно к стадиону.
Скопировать
I need you to get up here and pretend this is your car.
My shoulder is killing me.
Good Lord, did you bang into the steering wheel?
Мне нужно, чтобы ты подошёл и сделал вид, что это твоя машина.
У меня жутко болит плечо.
Боже, ты ударился о руль?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My shoulder my shoulder (май шоулдо май шоулдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My shoulder my shoulder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май шоулдо май шоулдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
